bilden visar en björk, vars ris utmärkt kan användas i denna   Ok. För många, av de som läste de två senaste inläggen, var texten förmodligen obegriplig. Det var min tanke. Tyckte att det kunde vara lite kuligare så. Jag hade det. Kul. För att gå rakt på sak. Då....

Brydestuan som blir…

Alltså. I mitt förra inlägg så skrev jag, ju, att jag visste om att uttrycket ”Brydestua” inte är det mest korrekta. Jag vill nog hävda min rätt till att odelat hålla med, mig, om att jag tänker använda det ett litet tag till. Korrekt eller inte. Så det så. Men hur...

Brydestua(n)…

Nu skall en sak göras väldigt klart. I min värld kan det mesta (inte så sällan även det bästa, eftersom det är min värld) bli. Jag VET att uttrycket inte är det mest korrekta men det struntar jag i för det är min värld. Det är, för den delen, faktiskt inte så ofta som...

Hon gjorde det…

… i Italien!  Boel skriver en bok, en konstbok. Hon skriver den, givetvis, på svenska, på engelska och på italienska. Som den självklaraste sak i världen har hon release i Italien, i kommunhuset i Polinago. För sådan är hon, Boel. Ska något göras ska det göras...

en hel del…

… har det blivit. Så var det avklarat,   den första i sitt slag, i min historia.     Genomförd/genomliden – dock ej framliden.     Kallt men soligt, hyfsat varmt men en del blåst, vått (+16.5) och redan efter 200, ansträngt.  ...